
Ну вобщем все как обычно, разлет по полной, но последний (на момент захода) коменнт меня вверг в ступор.
"Классическая фэнтэзи с картами (в книге) и Сильмарионом по-русски с некоторыми украинскими словами.
Европа времён Священной римской империи плюс Гардемарины вперёд. Буйство намагиченных тайных канцелярий
и классическое изображение недалёких средневековых низов Германии и России с оттенком походного советского барда."
Завис минут на пять... Попытался понять, что же именно мне сказали... Увы, не понял...
Огромная просьба (в особенности к тем, кто читал) объясните где он половину этого там нашел, и как оно комбинируется?
Мой мозг после Линукса такое не воспринимает...
Кто не читал - ИМХО рекомендую: Владимир Аренев "Паломничество жонглера"
Увы, выложена только первая книга из трех, хотя по слухам есть уже вторая.
http://lib.aldebaran.ru/author/aren...stvo_zhonglera/